スポンサーリンク
おすすめヘッドライン!

管理人イチオシ!(=゚ω゚)ノ

【ロマサガ2リメイク】乱れ雪月花って英語だとどうなるの?

スポンサーリンク
ロマサガ リ・ユニバース

(出典:www.jp.square-enix.com
75: ゲームまとめ速報 2025/01/23(木) 17:53:10.62 ID:NnaQo2D/0
乱れ雪月花って英語だとどうなりますか?
ピックアップ記事

80: ゲームまとめ速報 2025/01/23(木) 18:06:09.35 ID:qyLRwjb30
>>75
英語版だとScatterd Petals

 

81: ゲームまとめ速報 2025/01/23(木) 18:08:27.33 ID:NnaQo2D/0
>>80
翻訳だと、散り散りの花びらなんだけど
雪と月どこいったの?

 

84: ゲームまとめ速報 2025/01/23(木) 18:16:37.23 ID:qyLRwjb30
>>81
翻訳スタッフに聞け
ちなみに千手観音はGuanyinで
何故か観音菩薩になってる
千手観音は観音菩薩のうちの一人だから
間違ってはいないんだけどさあ

 

引用元: https://pug.5ch.net/test/read.cgi/gamerpg/1737592934/

ロマサガ リ・ユニバース
こちらの記事も読まれています!

スポンサーリンク
話題沸騰中の新着記事(=゚ω゚)ノ
スポンサーリンク
注目記事

スポンサーリンク
こちらの記事も読まれています!
スポンサーリンク
話題沸騰中の記事(=゚ω゚)ノ

この記事へのコメント

  1. 匿名 より:

    日本の造語とか擬音を英語で表現するのはクッソ難しいらしいからな

  2. 匿名 より:

    英語圏って名称に対して割とシンプルっていうか、あまり命名にこだわらない感じがするよね
    映画や小説のタイトルにもいえるけど

スポンサーリンク
こちらも見てってぇー(/・ω・)/